상세 컨텐츠

본문 제목

愛・おぼえていますか (사랑...기억하고 있나요?) [from Animation 'Macross The Movie']

Songs & Lyrics

by mikstipe 2006. 10. 18. 17:21

본문

1. 개인적으로 만화영화 감독 김청기씨를 한국의 SF
애니메이션의 한 획을 그었던 [로보트 태권 V]를 탄생시켰다는 점에서는 높게 평가하지만, 그가 80년대에 보여준 행적은 그가 70년대에 보여준 영예를 스스로 깎아먹은 표절과 변조의 극치였다. 특히 일본 애니메이션이 한국에 실시간으로 보여질 수 없다는 점을 악용했던 가장 대표적인 예가 바로 [스페이스 간담V]이다. 아직 한국에 TV애니메이션 [마크로스]가 소개되지 않았다는 점을 교묘히 악용해서 그는 만화의 주인공 로봇의 형상을 [마크로스]에서 등장하는 발키리(Valkyrie)와 거의 동일한 외형과 변신방식(비행기가 로봇으로 변하는)으로 선보였다. 하지만 1년도 못가서 국내 애니메이션 매니아들은 이 모델의 실체를 파악하고 말았으니... 결국 한국 애니메이션 씬이 그의 이런 과오를 덮어두는 이유는 그것이 한국 애니메이션사의 유일한 자존심 [태권V]까지 무너지게 만들까봐 두려워 하기 때문이라는 것이 정설아닌 정설이다.

2. 서두가 너무 길었는데, 바로 그 표절의 모델이 된 [마크로스]는 일본 애니메이션의 역사에서 건담 시리즈 만큼이나 그 세계관과 로봇 캐럭터의 독창성을 인정받은 걸작이다. 외계의 적들이 사실은 옛날 고대문명에서 탄생시킨 존재들이라는 범 우주적 세계관 설정과 지구로 불시착한 전함이 지구인들에게는 지구 붕괴이후 하나의 행성과 같은 존재가 되었다는 그 설정까지 모두 매력적이었다. 하지만, 무엇보다 좋았던 것은 결국 이 영화의 극장판 [마크로스: 사랑, 기억하고 있나요?]의 클라이맥스에서
(아래 동영상을 쭉 보심 아시겠지만) 인간의 문화, 특히 음악이 인간을 외계의 공격에서 구원하는 가장 중요한 요소로 등장시킨 점과 애니메이션의 주인공 중 한 명인 중국계 가수 민 메이를 통하여 전편에 멋진 노래들이 흘러 SF애니메이션이 흐를 수 있는 지나친 비장미를 적절히 정제시켜 건담 시리즈의 분위기와 대립각을 형성하는 최고의 장점으로 승화시켰다는 점이다.

3. 특히, 그 극장판의 하이라이트를 장식했던 이 노래는 지금도 내가 일본 애니메이션 주제가들 가운데 가장 좋아하는 곡이다. 옛날에 형님이 LD를 떠온 자막도 없는 비디오테입을 같이 보며 형님의 동시통역(!)으로 내용을 이해했던 기억과 함께, 이 애니메이션 시리즈의 음악들을 집대성한 [Macross The Complete] 3CD의 감동은 아직도 생생하다. 여러분도 아래 영상과 함께 이 곡을 들어보신다면, 아마 이 작품을 모르셨던 분들도 다시 이 애니메이션을 보고 싶어질지도 모른다고 감히 말씀드린다.



愛・おぼえていますか (사랑...기억하고 있나요?)
[from Animation 'Macross : Do You Remember Love?']

1절
今(いま) 貴方(あなた)の 声(こえ)が 聴(き)こえる  [ここにおひで]と
지금 당신의 목소리가 들려요 (이리로 와요)
淋(さみ)しさに 負(ま)けそうな 私(わたし)に
외로움에 지쳐버린 나에게
今(いま) 貴方(あなた)の 姿(す)がたが 見(み)える 歩(ある)いて くる
지금 당신의 모습이 보여요 걸어오고 있는
目(め)を 閉(と)じて 待(ま)って いる 私(わたし)に
눈을 감고 기다리고 있는 나에게
昨日(きのう)まで 涙(なみだ)でくもってた  心(こころ)は 今(いま)……
어제까지 눈물 흐르던  마음은 지금

후렴: (★)
おぼえていますか 目(め)と目(め)が合(あ)った時(とき)を
기억하고 있나요 눈과 눈이 마주치던 때를
おぼえていますか 手(て)と手(て)が触(ふ)れあった時(とき)
기억하고 있나요 손과 손을 맞잡던 때를
それは始(はじ)めての 愛(あい)の旅立(たびだ)ちでした I Love You So
그것은 시작이에요 사랑의 여행입니다, 그렇게 당신을 사랑해요...

2
今(いま) 貴方(あなた)の 視線感(しせんかん)じる 離(はな)れて ても
지금 당신의 시선을 느껴요 떨어져 있어도
体中(がらだじゅう)が 暖(あたた)かく なるの
몸속이 따뜻해져요
今(いま) 貴方(あなた)の 愛(あい)信(しん)じます  どうぞ 私(わたし)を
지금 당신의 사랑을 믿어요 제발 저를
遠(どお)くから 見守(みまも)って 下(くだ)さい
멀리서부터 지켜봐 주세요
昨日(きのう)まで 涙(なみだ)でくもってた 世界(せかい)は今(いま)……
어제까지 눈물 흐르던  세상은 지금
(★ Repeat)
もう ひとりぼっちじゃない 貴方(あなた)がいるから……
이젠 혼자가 아니에요 당신이 있으니까

관련글 더보기